В гардероб сдала и дубленку, и рюкзак - со всем содержимым, включая приглашение, которое надо было предъявить на входе.
Обошлось - у турникета просто выдали буклет и пропустили без распечатки и без предъявления паспорта.)))
Я немного растерялась в внутри: давно не была в Манеже; с тех пор там прошел ремонт, и, если лестницы осталисмь на прежних местах, то подходы к ним могли измениться.))
Однако прибыла как раз к началу презентации, разве что трейлер фильма не увидела.) Зато услышала. На звук, собстваенно, шла.

Презентация русского перевода книги "Неизвестный солдат" в рамках Культурного форума.
- Есть вопросы?
Публика тут не та, что бывает в Артиллерийском музее и на иных тематических площадках, поэтому разброс вопросов - среднестатистический: с ингерманландским уклоном, про Маннергейма, про ненависть к русакам, про прокат фильма у нас.
И один - по существу:
- Вы обещали на примере показать преимущество своего перевода перед прежним!
- Вот в старом преводе было "ненависть правительства", а на самом деле - "ненависть всего народа", и еще, там бойца снарядом пополоам разорвало, а в старом тексте написано - он отлетел в сторону.))


