Потому что сначала Искандер скачал какую-то попсовую копию, нас обоих стошнило очень быстро от слащавых диалогов, самопальные вирши вместо чеканных заклятий на том самом колечке добавили яду, а уж Понтир вместо Палантира стал последней каплей.
И пришлось искать и скачивать другой вариант, тоже с русским дубляжом, но с другим переводом, и с явно различимой оригинальной звуковой дорожкой. И типа расширенная режиссерская версия.
Ну, это было полезно - вспомнить, как оно вообще все было.
Хотя и тогда, и теперь есть вопросы.
Например, зачем гномам следовать эльфийским канонам в архитектуре.
И минимум три отсылки к нашей христианской традиции.
Сначала Гэндальф в разговоре уподобляется отцу Брауну с присловьем "помилуй бог!"
Потом Арагорн в Мории осведомляется, "что это за чертовщина?!"
Ну, а дальше нам показывают просто сцены из "Инферно" или "Диабло", с милой рогато-копытной адской зверушкой, а Ктулху уже так, на сладкое.
Про сомнительную красоту что агента Смита, что владычицы Галадриэль я умолчу - тут, как говорится, либо хорошо, либо ничего.
И вообще, меня обидели: где, я спрашиваю, гномское волшебное озеро? - Мимоходом, да.
– Непроглядна вода Келед-Зарама, – сказал Гимли, – и холодны как лед ключи Кибель-Налы. Неужели же мне суждено это счастье – увидеть наше заповедное озеро?
– Если и суждено, то мимоходом, мой друг, – глянув на гнома, откликнулся Гэндальф.Ну, и весь этот зомби-апокалипсис вместо нормальных каменных троллей и прочих урук-хайев.
Мы-то не имеем под боком Гаити и Барона Субботу!
А так, да.
Мы молодцы.
И краси-иво...